一、大家應(yīng)該遇到過(guò)這種情況:
即隨便輸入一些英文字母來(lái)進(jìn)行測(cè)試或者留言什么的,(大多數(shù)情況下,這是個(gè)不符合實(shí)際情況的舉動(dòng),但遇到了這個(gè)問(wèn)題,我們就要想辦法去解決啊)。
二、如何解決呢?
大家首先要知道一個(gè)東東,叫做CJK( Chinese, Japanese, Korean),就是東亞語(yǔ)言,以下說(shuō)到的這些東東對(duì)CJK是不起作用的哦,原因很容易想明白(Space!~~)。
我剛開(kāi)始到CSS2手冊(cè)上查了一下,只有一個(gè)white-space是控制一行英文是否換行的,所以是針對(duì)中間有空格的來(lái)說(shuō)的,沒(méi)用,再到CSS3的手冊(cè)上,嘿!~~看到了一個(gè)神奇的屬性:word-wrap
Word-wrap有兩個(gè)值normal、break-word(其實(shí)就這一個(gè)值)
我們加上之后看看效果(加點(diǎn)讓人蛋疼的文字):
OK,已經(jīng)換行了,我們?cè)侔褎偛耪f(shuō)到的white-space換上:
發(fā)現(xiàn),不管字母中間有沒(méi)有空格,都不會(huì)產(chǎn)生換行。
關(guān)于white-space屬性的詳細(xì)取值,可以到這里查看:,
http://www.survivalescaperooms.com/w3school/css/pr_text_white-space.htm
另外在微軟MSDN的library中面還看到一些關(guān)于文本斷點(diǎn)問(wèn)題的屬性:
http://msdn.microsoft.com/en-us/library/ms531186(v=VS.85).aspx
而這些屬性卻在CSS3的草案當(dāng)中:
http://www.w3.org/TR/css3-text/
可以得出,剛開(kāi)始是由MS發(fā)明出來(lái)的這些屬性:
例如word-wrap,word-break這些,后來(lái)才被W3C接受(微軟在文字排版方面做的倒是挺到位)。
三、唧唧歪歪幾句
遇到問(wèn)題,記錄下來(lái)與大家分享,感覺(jué)好極了(大家好才是真的好),哈哈!~~,本人水平有限,有說(shuō)的不對(duì)的地方,還請(qǐng)大家糾正,另外,上面貼出來(lái)的網(wǎng)址中有我看不懂的,所以沒(méi)敢擅自翻譯過(guò)來(lái),大家一起研究!~~
新聞熱點(diǎn)
疑難解答
圖片精選