網絡熱詞經典重現“在這個富二代、官二代不停炫富的時代里,憤青大多是像我這樣傷不起的宅男。之所以‘憤’,是因為不平等的現狀讓我們內心充滿了羨慕嫉妒恨——我們只能吃著地溝油,看扯淡的2B穿越劇,之后幽怨地吐槽著“我再也不相信愛情了!”所以,在這個不給力的世界里我們只是一群打醬油的過客。但我們依然要淡定,因為我們擁有能秒殺一切的《最炫民族風》——在它面前,神馬都是浮云!”
常上網的朋友一定看得出來,寫上面那段話的肯定是個屌絲,他以惡搞神曲《最炫民族風》的方式發泄著對現實的不滿。值得一提的是,這段話利用了多個網絡熱詞。正是這些詞,讓語風淋漓暢快,很輕易地喚起了我們心中的認同感。筆者將它們總結如下:
名詞與代詞:富二代、宅男、穿越劇、官二代、憤青、地溝油、最炫民族風;
動詞與述賓短語:秒殺、羨慕嫉妒恨、炫富、打醬油、我再也不相信愛情了;
形容詞:給力、傷不起、神馬都是浮云、淡定;
短短一百多字,卻有十六個網絡熱詞。這些詞匯雖然未被《新華字典》收錄,但它們與時代緊密結合,準確地表達意義,透徹地反映思想。而在使用外語的過程中,學生朋友就很有必要結合時下流行的熱點詞匯,從而讓語句的表達效果更加前衛,讓自己更適應當下潮流。
現在就教大學生朋友一個翻譯這些熱詞的方法,幫你實現能用流利英語說出當下網絡熱詞的夢想!
第一步:安裝翻譯工具-必應詞典

必應詞典
點擊下載:必應詞典
之所以筆者推薦微軟的必應詞典,是因為它抓取熱點詞匯的功力十分給力。必應詞典有著強大的微軟搜索平臺作后盾,所以它擁有海量云存儲數據,能夠抓取到最新的熱點詞匯。所以使用必應詞典,我們能夠翻譯出基本全部的網絡熱詞。
第二步:搜索與摘取
我們以熟女這個詞為例:在必應詞典搜索“熟女”,會出現以下結果:

必應詞典搜索“熟女”
我們可以看到,必應詞典默認生成的解釋中是英文的。如果你不懂打頭的“mature women”是什么意思,可以點一下右上角的“漢漢”,就能看到這段英文的中文釋義:

熟女的漢語解釋
現在我們就能看到,“mature women”就是“成熟的女性”,也就是“熟女”這個詞的英文單詞。而后面的“especially women between 30 and 50 with successful career,financial independence and self-confidence”則是對熟女的詳細解釋。看來必應詞典不但給了我們詞匯翻譯,還用英語對中國網絡熱詞做了解釋,不得不說這是很牛的功能。
新聞熱點
疑難解答